,

British & American English – лексикални различия

Тук ще засегнем въпроса за различията в лексиката при британския и американски английски.

 

 

british

picture 1

 

Ще ги разделим на няколко категории:

  • Clothes – дрехи;

 

British English  American English
Trousers Pants  (панталони)
Pants / Underwear / Knickers Underwear / panties(долни дрехи/бельо)
Jumper / Pullover / Sweater /
Jersey
Sweater(пуловер)
Pinafore Dress Jumper(сукман)
Vest Undershirt(долна риза/потник)
Waistcoat Vest(жилетка)
Wellington Boots / Wellies Galoshes(галоши)
Mac (slang for Mackintosh) Rain Coat(шлифер)
Plimsolls Gym Shoes(гуменки)
Trainers Sneakers(маратонки)
Braces Suspenders(тиранти, презрамки)
Suspenders Holds up stockings(жартиери)
Dressing Gown Robe(горна дреха/вечерна рокля)
Nappy Diaper(пелена)
Pinny / Apron Apron(престилка)
Polo Neck Turtle Neck(яка)
Dressing Gown Bath Robe(хавлия)
Swimming costume / Cozzy Bathing Suit(бански)

uqnvgnt_l1e

picture 2

  • At school – в училище;

 

 British English  American English
Friend / Mate Friend (приятел)
Glue Gum (лепило)
Rubber Eraser (гума)
Maths Math (математика)
Public School Private School (частно)
State School Public School(държавно)
Holiday Vacation (ваканция)
School dinner Hot Lunch (хранене от институция)
Staff Room Teachers Lounge(Колегия)
Plimsolls Gym Shoes (гуменки)
„Mucking Around“ / Off Task Off Task / Fooling Around / (фляя се)
„Goofing Off“
Play Time / Break Time Recess (почивка)
Open Day / Open Evening Open House(училищно събитие)
Marking Scheme Grading Scheme(оценяваща система)
Drawing pins pushpins or thumbtacks(габърче)

 

American-British-English-small-rloyaj

picture 3

  • On the road – на пътя;

 

 British English  American English
Sleeping Policeman /speed bump Speed bump(легнал полицай)
Car park Parking Lot(паркинг)
Car Journey / drive Road Trip(разходка с кола)
Zebra Crossing / Pedestrian Crossing Cross Walk(пешеходна пътека)
Lollipop Man or Lady Crossing Guard(лице, което благоприятства пресичането на улица/булевард)
Motorway Freeway(магистрала)
Traffic Jam / Tailback Traffic Jam(задръстване)
Lorry Truck(камион/платформа)
Articulated Lorry Tractor Trailer /
Trailer Truck(тир)
Petrol Gas / Gasoline(бензин)
Pavement Sidewalk(тротоар)
Petrol Station Gas Station(бензиностанция)
 Skip Dumpster(контейнер за боклук)
Diversion Detour(отклонение)
Fire Engine Fire Truck(пожарна)
Phone Box Telephone Booth(телефонна кабина)

 

10703683_10153140040124338_4723787740858194668_n

 

differences in writing

picture 4

 

  • Food – храна;

Are you Peckish? (Are you Hungry?)

What’s for afters? Have you had your pudding yet?

Are you feeling peckish (hungry)?

That food looks very scrummy (delicious)

 

 

 

 British English  American English
Biscuit / Bickie
(A cookie is a large biscuit)
Cookie (бисквита)
Scone Biscuit (вид кифла)
Fairy Cake Cup Cake (малка торта за един човек)
Courgette Zucchini (тиквичка)
Sweets Candy (бонбон)
Sausage / Banger Sausage (наденица)
Crisps Potato Chips (чипс)
Chips
(French Fries in McDonald’s)
French Fries (пържени картофи)
 Starter Appetizer (мезе, аперитив)
Puddings / Afters / Dessert /
Sweets
Dessert (дезерт)
Jacket Potato / Baked Potato Baked Potato (печен небелен картоф)
Jam Jelly(конфитюр, сладко)
Jelly Jello(желе, пихтия)
Aubergine Eggplant (син домат/патладжан)
Sandwich / Butty / Sarny Sandwich(сандвич)
Ice lolly Popsicle (ледена близалка)
Bill (at restaurant) Check (сметка)
Grill Broil (пека на скара)
Food / Grub / Nosh  Food (храна)
Rasher A slice of bacon(парче бекон)
Eggy bread (fried) French Toast (печена филийка)
Runner beans Green beans (зелен боб)
Soldiers (We dip soldiers in our soft boiled eggs) Finger sized slices of toast.(препечени парчета хляб с формата на пръсти)
Take-away Take out (продадено за консумация извън заведението)
Scotch Pancakes Flapjacks(малки кръгли палачинки)
Flapjacks in England are oats mixed with honey and/or golden syrup and baked then cut into slices. sometimes raisins are added to the mixture.(В Англия Flapjacks са овесени изделия с мед и/или светъл рафиниран петмез, запечени и разрязани на резенчета – понякога се прибавят и стафиди)

 

 

British-and-American-English

picture 5

  • Parts of a Car – части на колата;

 

 British English  American English
Bonnet Hood (капак)
Windscreen Windshield (предно стъкло)
Boot Trunk (багажник)
Reversing lights Back-up lights (стопове)
Exhaust pipe Tail pipe / Muffler(ауспух)

 

  • In and around the House – в къщата и около нея;

 

I watch the telly whilst lying on the settee.

Whilst is used in British English. It is another word for while.

Whilst се използва в British English. Замества while – докато, а, макар;

 

 British English  American English
The Toilet / Loo / The John /
Bog / WC / Visiting the little boys (little girl’s room).
Bathroom / Restroom
Bathroom – the room where the bath is. If you asked us for the bathroom we will think you want to have a bath!
Tap Faucet(канелка/чешмяна вода)
Garden Backyard / Yard (градина)
Wardrobe Closet (килер)
Bin / Dust Bin Trash Can (кошче за боклук)
Telephone / Blower / Phone Telephone (телефон)
Television / Box / Telly/ TV TV / Television (телевизия)
Cooker Range or Stove(готварска печка)
Couch / Sofa / Settee Sofa (диван)
Hand Basin / Sink Sink (мивка)
Run the bath Fill the tub(да напълниш  вана)

 

  • People – хора

 

 British English  American English
Girl / Lass Girl (момиче)
Boy / Lad Boy (момче)
Man / Bloke / Gentleman / Guy /
Chap
Man / Guy (мъж)
Lady / Woman Lady (жена/дама)
Policeman / Bobby / Copper Policeman / Cop (полицай)
Postman Mailman (пощальон)
Dustman Garbage Man(боклукчия)
Friend / Pal / Chum / Mate /
Buddy
 Friend / Buddy (приятел)
Cashier Teller (касиер)
Lollypop Man Crossing Guard(лице, което благоприятства пресичането)
Nutter Crazy Person(луд човек)
Mum / Mummy / Mom Mom (майка)
  • Sport – спорт;

 

 British English  American English
Football (Soccer) ФУТБОЛ
Rounders Baseball (бейзбол)
Bat (table tennis) Paddle (ping pong)

 

  • Other Words – други думи

 

 British English  American English
Torch Flashlight (фенерче)
Plaster Band-Aid (лепенка)
Autumn Fall (есен)
Bank Holiday National Holiday (почивка)
Lift Elevator (асансьор)
QueueThere’s a queue. Stand in a Line(редя се)

There’s a line.

(опашка)

Quid (slang for pound) Bucks (левчета)
Surgery Doctor’s office(кабинет)
Trodden on Stepped on(стъпвам на)
I’m knackered I’m Beat (изтощен/износен)
Kip / sleep Sleep (сън/дрямка)
Nick Steal (крада)
Wireless / Radio Radio (радио)
Starkers / naked Naked (гол, необлечен)
Come round Come over (ела насам)
Off you go Go ahead (давай)
It’s gone off It’s spoiled(разглезен,развален)
Lady bird Lady bug (калинка)

 

Разбира се различията са далеч повече от изброените, но предложените тук са най-често срещани и използвани.

kvalifikacia.bg

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Вашият коментар